UNESCOCAT :Taules sobre Diversitat pel Diàleg i Comunicació Intercultural
de juliol 15, 2011
Ahir va tenir lloc a la seu del Centre UNESCO de Catalunya la celebració de dues taules de treball centrades en la Diversitat pel Diàleg i la Comunicació Intercultural dirigides per Salwa El Gharbi, cap del departament de drets humans i diversitat cultural i Margarita Garcia membre també de la mateixa secció d’UNESCOCAT, en les que van participar una trentena de persones interessades en la gestió de la diversitat i la comunicació, entre les que es trobaven José María Ginés Coordinador de la Gestió de la Diversitat de CC.OO i Ghassar Saliba, Secretari d’Immigració del mateix sindicat; així com personal de diversos ajuntaments (Barcelona, Sant Boi, entre d'altres) que diariament fan front a la necessitat de saber com afrontar la diversitat en el desenvolupament de les activitats dels departaments on treballen, representants de diverses entitats culturals com ara “La Indomable” qui treballa dins l’àmbit cultural i social a Nou Barris (Barcelona) o "Mescladis" que dur a terme iniciatives d’economia solidària, així com un representant de la Pagan Federation.
Salwa El Gharbi va iniciar la taula sobre Diversitat pel diàleg proposant una reflexió sobre allò que s’entén per Diversitat (que no és un fet relacionat directament ni unívocament amb la immigració, ja que la diversitat es present en totes les societats per molt homogènies que a primera vista puguin semblar); i obrint un diàleg en base a les experiències personals en relació a la diversitat.
Tot i la natural tendència a centrar el discurs sobre la part més evident de la diversitat lligada precisament a la immigració, es va aconseguir anar dibuixant el concepte tenint present variables com el fet que avui no existeix una sola definició de com pot ser un “espanyol – espanyola” o “català-catalana” , constatant que en realitat es parteix d’una base sempre afectada de visions estereotipades o fins i tot lligades a prejudicis, com el fet que quan es pensa en altres religions es tendeix a creure que es tracta de religions practicades per persones immigrades oblidant que persones nadiues tenen diverses religions o creences i que es una visió esbiaixada sorgida del desconeixement o de no tenir presents tots els elements que permeten tenir una visió més objectiva de la realitat presa en un moment concret sobre una societat concreta.
El diàleg va ser molt intens on es van palesar línies de treball entorn a conceptes com la identitat, la cultura, la cerca d’experiències comunes, la presa de consciència de la gestió laboral de la diversitat (homosexualitat, discapacitats i integració; etc.) o el desenvolupament de vies de comunicació des de les institucions per dissoldre el contingut dels rumors que donen vida i fan créixer posicions xenofòbiques o per culpabilitzar un sector social, una determinada opció sexual, una determinada ètnia, etc.
Sent com va ser la primera taula de les previstes realitzar fins a finals d’any, va servir perquè cada participant pugui obrir nous temes de desenvolupament i proposar-los per les properes trobades que es programin a UNESCOCAT.
Quant a la Taula sobre Comunicació Intercultural, a càrrec de Margarita Garcia, va resultar també molt activa i participativa, deixant prou mostres de com afecta el bagatge individual (cosa que inclou la seva cultura a nivell personal, la seva cultural a nivell de pertànyer a la d’un país o nació, o ètnia; la cultura lligada a la seva formació professional i la cultura que deriva del lloc de feina i empresa on treballa) a l’hora de poder establir què es diu, què entenem que ens han dit, que significat té una determinada paraula, etc.
Es podria molt bé considerar que va ser el pròleg de les properes taules que sobre comunicació i intercultura es realitzaran.
Salwa El Gharbi Cap del Departament de Drets Humans i Diversitat Cultural UNESCOCAT |
Salwa El Gharbi va iniciar la taula sobre Diversitat pel diàleg proposant una reflexió sobre allò que s’entén per Diversitat (que no és un fet relacionat directament ni unívocament amb la immigració, ja que la diversitat es present en totes les societats per molt homogènies que a primera vista puguin semblar); i obrint un diàleg en base a les experiències personals en relació a la diversitat.
Tot i la natural tendència a centrar el discurs sobre la part més evident de la diversitat lligada precisament a la immigració, es va aconseguir anar dibuixant el concepte tenint present variables com el fet que avui no existeix una sola definició de com pot ser un “espanyol – espanyola” o “català-catalana” , constatant que en realitat es parteix d’una base sempre afectada de visions estereotipades o fins i tot lligades a prejudicis, com el fet que quan es pensa en altres religions es tendeix a creure que es tracta de religions practicades per persones immigrades oblidant que persones nadiues tenen diverses religions o creences i que es una visió esbiaixada sorgida del desconeixement o de no tenir presents tots els elements que permeten tenir una visió més objectiva de la realitat presa en un moment concret sobre una societat concreta.
El diàleg va ser molt intens on es van palesar línies de treball entorn a conceptes com la identitat, la cultura, la cerca d’experiències comunes, la presa de consciència de la gestió laboral de la diversitat (homosexualitat, discapacitats i integració; etc.) o el desenvolupament de vies de comunicació des de les institucions per dissoldre el contingut dels rumors que donen vida i fan créixer posicions xenofòbiques o per culpabilitzar un sector social, una determinada opció sexual, una determinada ètnia, etc.
Sent com va ser la primera taula de les previstes realitzar fins a finals d’any, va servir perquè cada participant pugui obrir nous temes de desenvolupament i proposar-los per les properes trobades que es programin a UNESCOCAT.
Margarita García Membre del Departament de Drets Humans i Diversitat Cultural UNESCOCAT |
Quant a la Taula sobre Comunicació Intercultural, a càrrec de Margarita Garcia, va resultar també molt activa i participativa, deixant prou mostres de com afecta el bagatge individual (cosa que inclou la seva cultura a nivell personal, la seva cultural a nivell de pertànyer a la d’un país o nació, o ètnia; la cultura lligada a la seva formació professional i la cultura que deriva del lloc de feina i empresa on treballa) a l’hora de poder establir què es diu, què entenem que ens han dit, que significat té una determinada paraula, etc.
Es podria molt bé considerar que va ser el pròleg de les properes taules que sobre comunicació i intercultura es realitzaran.
0 comments